Margarine is in truth a mixture of palmitic and stearic acids.
|
La margarina és en realitat una mescla d’àcids palmític i esteàric.
|
Font: Covost2
|
[3] This designation, given by the liberals, is, in truth, very superficial.
|
Aquesta denominació, donada pels liberals és, certament, força superficial.
|
Font: MaCoCu
|
In truth, there was no particular slang language used in the Seattle grunge scene.
|
En veritat, no es feia servir cap argot específic en el panorama musical «grunge» de Seattle.
|
Font: Covost2
|
In truth, the problem of antibiotic resistance has reached a point of no return.
|
En realitat, el problema de la resistència a antibiòtics ha arribat a un punt de no-retorn.
|
Font: MaCoCu
|
In truth, it’s about making the artificial and the natural clash to discern reality.
|
En realitat es tracta de fer xocar l’artificial i el natural per albirar el real.
|
Font: MaCoCu
|
In truth, within the publishing world, the more a work circulates, the more it sells.
|
En realitat, dins l’àmbit editorial, com més circula una obra, més es ven.
|
Font: Covost2
|
Julian Assange deserves all our admiration and gratitude for his courage and bravery in truth-telling.
|
Julian Assange mereix tota la nostra admiració i gratitud pel seu coratge i valentia en dir la veritat.
|
Font: MaCoCu
|
However, in truth, a considerable proportion of Nonell’s production depicts his nearest environment, the urban artisan classes.
|
Però, en realitat, una part notable de la seva producció representa el seu entorn més directe, les classes menestrals urbanes.
|
Font: MaCoCu
|
24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
|
Per això els qui l’adoren han de fer-ho en Esperit i en veritat.
|
Font: MaCoCu
|
Wasn’t he in truth a bitter, ungrateful, and angry – i.e. violent – “celebrity priest” masquerading as an apostle of peace?
|
No era en realitat un “sacerdot cèlebre” amargat, desagraït i furiós –és a dir, violent– que es feia passar per un apòstol de la pau?
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|